Empresas Premium
El Gobierno Vasco y el Centro Vasco de Terminología y Lexicografía, Uzei, han lanzado un diccionario para impulsar la comunicación en euskera en materia de arquitectura. Consiste en un diccionario bilingüe online consensuado, amplio y actualizado que ya cuenta con casi 5.100 términos que seguirán ampliándose en posteriores fases.
Además, nace del consenso y la sinergia entre más agentes clave del ámbito de la arquitectura de nuestro territorio, como son el Colegio Oficial de Arquitectos Vasco-Navarro, los colegios oficiales de Aparejadores y Arquitectos Técnicos y el Departamento de Arquitectura de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad del País Vasco.
Su objetivo es cubrir una necesidad de los profesionales de la arquitectura que desean ejercer en euskera, quienes se enfrentan continuamente a vacíos, dificultades e inseguridades terminológicas, ya que, en euskera un mismo concepto puede tener múltiples correspondencias según la fuente consultada. Para ello, se ha publicado un Diccionario de arquitectura euskera-castellano, el primer recurso actualizado, amplio y consensuado en esta materia.
Los equivalentes en euskera que se encuentran en este diccionario cuentan con la garantía de Uzei y observan en todo momento las normas establecidas en materia de léxico general por la Real Academia de la Lengua Vasca, Euskaltzaindia, así como las recomendaciones realizadas por la Comisión de Terminología del Gobierno Vasco.
Uholde-arriskuak kudeatzeko plan, plan de gestión del riesgo de inundación, naturaguneen elkarrekiko lotura, interconexión de los espacios naturales, hiri adimendun, ciudad inteligente, azpi-junturako armadura, armadura de tendel, presentzia detektatzeko sistema, sistema de detección de presencia, ehun bikeztatu, tela embreada, atorra berreskuragarri, camisa recuperable...